Лукоморье 4 - Страница 15


К оглавлению

15

   Я сразу же шагнул в сторону, уступая место Тартаку, который следовал за мной. Нет охоты попадать под его тяжелую лапу!

   Место выброса представляло собой какие-то катакомбы. Грязно, битые камни под ногами, покрытые плесенью стены. ...А это что за клочок пергамента лежит?

   Я наклонился, подбирая этот инородный предмет. А он не отсырел здесь еще. То есть, лежит недавно. О! И какие-то письмена на его обратной стороне.

   Я попытался создать осветительный пульсар. ...И с ужасом понял, что у меня не получается! И если бы только этот пульсар! У меня ничего не получается!

   Я издал хриплый звук, пытаясь предостеречь остальных. В это время появился, замыкающий наш отряд, Жерест, и портал схлопнулся.

   - Кажется, мы здорово попали, - раздался в темноте голос тана Тюрона.

   Ну, не полной темноте. Это я слегка преувеличил. Все-таки, свет как-то сюда просачивался. Я достаточно хорошо видел всех ребят и препода.

   - Давайте на выход! - распорядился Тюрон. - По одному, и осторожно! Не исключено, что нас у выхода может поджидать засада.

   У выхода засады не было. Уж лучше бы она была, но при привычных условиях! Я чувствовал себя каким-то опустошенным. Чего-то не хватало. Чего-то важного и неотделимого от меня. Судя по лицам моих друзей, они чувствовали себя так же. ...Стоп! Это что еще такое?

   Я оторопело смотрел на лицо Гариэль. Оно изменилось! Нет, оно оставалось все так же красиво и привлекательно. Но исчезли черты, свойственные эльфийскому народу. Гладкие волосы, затянутые в прическу, были белы, но не белоснежны. Маленькие, аккуратные ушки больше не имели острых кончиков. Это были человеческие уши! В больших синих глазах стояли растерянность и испуг.

   Я взглянул на Тартака. Ну, он-то как раз сохранил свои габариты! Но опять-таки, исчезли черты, свойственные троллю. Горному троллю, в расцвете лет и сил.

   - Тан Тюрон, - выговорил я. - По-моему, у нас назрела большая проблема.

   - И боюсь, что не одна, - кивнул Тюрон.

   - Что-то у меня такое паршивое ощущение, что у меня палицу отобрали! - пожаловался рядом Тартак. - Но вот же, она! Ничего не понимаю!

   - У тебя, Тар, забрали не палицу, а магию, - горько сказал я. - И если бы с палицей вопрос решился бы просто, то с магией, как раз наоборот!

   Над поляной, перед выходом из руин, в которые мы десантировалась, повисла тягостная тишина. Мы оказались без главного нашего оружия.

   - Ну, что орлы? - наконец, сказал тан Тюрон. - Давайте решать, что делать будем. Пока будем решать, бдительности не терять! Мы сейчас уязвимы, как никогда! Колин, что это у тебя в руке?

   Я только сейчас вспомнил, что сжимаю в ладони огрызок, подобранный в катакомбах.

   - Да вот, в месте выхода нашел, - пояснил я, распрямляя лист. - Эй! Да тут есть надпись! ...Это же, письмена Харшада!

   - Ану ка! - потребовал тан Тюрон, протягивая ко мне руку.

   Я безропотно отдал ему лист. Тан Тюрон некоторое время вчитывался в содержание.

   - Ну, что там? - нетерпеливо спросил Тимон.

   Тан Тюрон кашлянул, и поднял на меня взгляд.

   - Это письмо адресовано тебе, Колин. Но, с твоего разрешения, я зачитаю его вслух. Потому что, касается оно всех, тут присутствующих.

   Я кивнул головой, соглашаясь.

   Тан Тюрон начал негромко читать:

   " - Если ты держишь это письмо в руках, молодой дракон, то ты попал сюда. С чем тебя и поздравляю. Это свидетельствует, как о твоем уме, так и о твоей глупости.

   Сначала, обнаружив в ловушке вместо тебя, эту бесполезную девчонку, я расстроился (и за это ты мне еще заплатишь!). Но потом я вспомнил, что вы страдаете такими никчемными и вредными чувствами, как благородство, любовь, дружба. Это дает мне надежду, что ты здесь появишься. Ты умен, и рассчитать координаты переноса не составит для тебя труда.

   Так вот. Тебя здесь ждет большой сюрприз! В этом мире нет магии. Есть только два места, где она возможна. И оба они мною надежно перекрыты. Да ты до них и не доберешься! Тебя еще раньше изловят и доставят ко мне.

   Так и быть! Я позволю тебе увидеть эту девку, когда твоя кровь уже будет струиться в мою чашу. Твои страдания добавят остроты этому блюду.

   До встречи! Великий темный маг, Салтук."

   Тан Тюрон опустил письмо и даже как-то виновато взглянул на меня.

   - Мы все попали в эту ловушку.

   - Не все так плохо! - неожиданно подал голос Жерест.

   - Да? И что же ты тут хорошего увидел? - уныло спросил Тюрон.

   Постойте! Кажется, я понимаю.

   - Салтук думает, что я сюда попаду один. А я, оказывается на самом деле, не один. Мы сюда всей группой свалились, да еще и преподавателя с собой прихватили. Ты это хотел сказать, Жерест? - повернулся я к нему.

   - Что-то типа этого! - лучезарно улыбнулся мне рыжый, доставая из кармана рогатку.

   - Да! Хоть мы и без магии, но при оружии. Этого не стоит забывать! Вон, в моем мире, на Земле. Там ведь тоже живут без магии, и ничего. Выживают.

   - Я так понимаю, что план прост! - прогудел Тартак. - А чего мудрить, в самом деле? Спасаем Аранточку, даем в голову этому уроду, который Салтук, быстренько находим место, где действует магия, и рвем отсюда когти.

   - Как все просто! - восхитилась Гариэль. - Осталось только найти, где этот негодяй прячет Ари, найти его самого (а как же иначе дать ему в голову?), отыскать место магии и убраться отсюда. И как ты это сделаешь?



Глава 8.


   - Так! Всем - стоп! - скомандовал тан Тюрон. - Включаем логику! Первым делом - вооружение? Как у нас с этим?

   Морита торжествующе потрясла своим луком. Гариэль извлекла, в свою очередь, свой и печально сказала:

15